Tuesday, March 13, 2007

Boat Slips from Above! For Romy




Bootplaetze von oben! Wegen dem Eis wurden sie zusammengeschoben u sehen wie ein Gitter aus. Normalerweise sind sie offen, damit die Boote reinfahren koennen. Siehe erstes Bild. Dieser Hafen ist ca. 10 Min. von uns entfernt am See und das gestrige Foto wurde vom Kliff aus aufgenommen. Die Idee fuer diesen Quiz kam von Romy, die ihr auf dem zweiten Foto seht. Wir haben es letzten Freitag aufgenommen.Danke, Romy. Auf Wiedersehen!!
Because of the ice they are stuck together like lattice. Normally they are open so that the boats can go in, see first picture. This harbor is about 10 Min. from here at our lake and yesterday's photo was taken up on the cliff. The Idea for this "Quiz" came from Romy. We took the photo last Friday. Thank you Romy! Come again!! Bye bye.

Monday, March 12, 2007

Take a guess


What is this? Was ist das?

Sunday, March 11, 2007

Old McDonald had a Farm


I took this picture on Friday. This farm is not far from here. I liked the sight of the cows in the snow.
Dieses Bild habe ich am Freitag gemacht. Diese Farm ist nicht weit von hier. Mir haben die Kuehe im Schnee gefallen.

Saturday, March 10, 2007

Snow Dunes...




... in our driveway.
I can imagine you are getting bored of snow pictures! However, there is an end in sight! The today's high will be 45 F and rain!
... in unserer Einfahrt.
Ich kann mir vorstellen, dass ich euch langsam langweile mit meinen Schneebildern. Ein Ende ist in Sicht! Heute soll es 7 Grad C. PLUS werden und regnen!

Friday, March 09, 2007

On my Way to Town


A month ago I showed you the same road - now look at the snow now!
Vor einem Monat hatte ich schon mal diese Strasse gezeigt. Nun schaut euch den Schnee an, wie es heute aussieht!!!

Thursday, March 08, 2007

Our Favorite Riding Stable




On our way home we pass this barn where 'our kids' (my nieces and my daughter) ride. Actually, my sister's horse is boarded there. It is a nice place with many horses!
Auf unserem Nachhauseweg kommen wir an dem Stall vorbei wo 'unsere Kinder' (meine Nichten u Tochter) reiten gehen. Das Pferd meiner Schwester ist dort auch untergebracht. Es ist ein schoener Stall mit vielen Pferden!

Wednesday, March 07, 2007

Hungry Deer


The other day I looked out of the window and saw this deer at our compost pile (behind our vegetable garden) See how deep it stands in the snow? It must be a hard life for them right now! Enlarge the picture to see better!
Vor ein paar Tagen schaute ich aus dem Fenster und sah dieses Reh an unserem Kompost (hinter unserem Kuechengarten). Seht ihr wie tief es im Schnee steht? Im Moment haben die Rehe ein schweres Leben! Vergroessert das Foto um es besser zu sehen!

Tuesday, March 06, 2007

The Inside of Yesterday's House


Forty years later the same aunt gave my daughter this picture. I think she bought it in Bavaria on vacation. Or maybe in Austria? Isn't it cute, too? Thank you, Tante Evi!
Vierzig Jahre spaeter hat die gleiche Tante meiner Tochter dieses Bild geschenkt. Ich glaube sie hat es in Bayern oder in Oesterreich gekauft. Ist es nicht nett? (Und sie ist es auch!) Vielen Dank, Evi!
PS: No school today because of the harsh winter weather! That is actually kind of nice. Feels like a weekend!
Heute keine Schule wegen dem extremen Winterwetter! Das ist eigentlich ganz schoen! Als haette man Wochenende.

Monday, March 05, 2007

Our Weather

Unser Wetter:
Heute Hoechsttemp. - 4 Grad C.
Angesagt fuer heute Nacht : - 18 Grad C.!
Morgen Hoechsttemp. : - 12 Grad C.
Im Radio sagten sie vorhin, das waere eine Rekordtemp. fuer den 6. Maerz. Rekordkaelte.
Wind mit Schneefall und starken Schneeverwehungen!
(vorhin wollte ich in die "Stadt" fahren, bin wieder umgekehrt, weil ich wirklich so gut wie nichts gesehen habe wegen den Schneeverwehungen. Sowas habe ich noch nie erlebt!)
Today's High : 24 degr. F.
Tonight: Zero degr. F !
Tomorrow's High: 11 degr. F.
These are record lows for March 6th they said on the radio before.
Wind with snow and snow drifts.
(before I had planned to drive into town but I actually turned around because there was zero visibility! It was scary. I have never seen anything like this!)

What I see in our Road


I also pass this house on my walks. This is also a log home. There are a few of them in our street.
It reminds me of Bavaria or Austria.
Auf meinen Spaziergaengen komme ich auch an diesem Haus vorbei. Es ist auch ein Blockhaus. Wir haben ein paar davon in der Strasse. Dieses hier erinnert mich an Bayern oder Oesterreich.

Sunday, March 04, 2007

Forest Art - For Evi


Voila! Here is the 'inside' of yesterday's house!! Do you like it?
I got this little picture from my godmother when I was about 5 years old. That makes it an antique!
Voila! Hier ist also die Inneneinrichtung des Hauses von gestern! Gefaellt es euch?
Ich habe dieses kleine Bild von meiner Patentante bekommen als ich ungefaehr 5 Jahre alt war. Es ist also schon eine Antiquitaet!

Saturday, March 03, 2007

What I see in our Road


When I walk to the end of our street I pass this lovely house. I thought I show it to you.
And tomorrow I am going to show you the inside ;-)
Wenn ich zum Ende unserer Strasse laufe, komme ich an diesem netten Haeuschen vorbei. Ich dachte, ich zeige es euch mal. Und morgen werde ich es euch von innen zeigen ;-)

Friday, March 02, 2007

There is hope....


....that the winter will end. The days are longer, hurrah! This photo was taken the day before yesterday on our way to the school bus. We love it, that it is light now at 6.40 am.
Wir haben die Hoffnung, dass der Winter zu einem Ende kommen wird! Die Tage sind laenger, hurrah! Dieses Foto wurde vorgestern aufgenommen auf dem Weg runter zum Schulbus um 6.40 h. Wir sind froh, dass es nun hell ist morgens.

Thursday, March 01, 2007

Winter Mailbox


Remember how our mailbox looked like in fall? This is the winter version of it! The other sign says 'Let it snow'; it snowed so much that you can't read it anymore.
Erinnert ihr euch noch an unseren Briefkasten, den ich im Herbst gezeigt hatte? Hier ist die Winter-Version davon. Das andere Schild sagt "Lass' es schneien"; es hat so viel geschneit, dass man es nicht mehr ganz lesen kann.

Wednesday, February 28, 2007

My Other Walking Buddy


Here you see her in our forest with a hat she made herself (!) in school.
Hier sieht man sie in unserem Wald mit einer Muetze, die sie in der Schule gemacht hat!

Monday, February 26, 2007

Sunday, February 25, 2007

More Blue Skies and Parking Spaces, too!


Once again: Our driveway. I just wanted to show the parking spaces that the snow plow man plows in front of the house. Do you see them on the right? In case you come and visit...
By the way, the sunshine is deceiving! It was bitter cold yesterday, only about 15 F with an icy wind. But today it will be around the freezing point.
Und nochmal unsere Einfahrt! Ich wollte mal die Parkplaetze zeigen, die der Schneepflugmann fuer uns macht vor unserem Haus. Seht ihr sie da unten rechts? Falls ihr mal kommt und uns besucht...
Uebrigens, der Sonnenschein truegt. Es war gestern nur ca. minus 10 G. C. hier oben und ein bitterkalter Wind wehte. Aber heute wird es waermer, um den Gefrierpunkt ist angesagt. Das ist ja richitg mild fuer uns!!

Saturday, February 24, 2007

Winter Chores




From inside I watch the kids doing their chores. This February ranks in the top 10 snowiest Februaries of the last 100 years we just read in the paper!
Von innen schaue ich den Kindern zu wie sie draussen helfen.
Dieser Februar ist in den Top 10 schneereichsten Februars der letzten hundert Jahre habe wir gerade in der Zeitung gelesen!

Friday, February 23, 2007

Blue Skies


The day before yesterday it was very warm (around 5 degr. C) and the sun was shining.
On the right you see our covered wood.
Vorgestern war es sehr mild (um die 5 Grad C.) und die Sonne schien.
Rechts sieht man unser abgedecktes Brennholz.

Thursday, February 22, 2007

Morning has Broken


When I saw the sun rise the other day (and also today), I thought "His mercies are new every morning".
Here is the verse that I meant:
This I recall to my mind, therefore I have hope.
It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. They are new every morning: great is thy faithfulness.
The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
Lamentations 3:21-24
Als ich kuerzlich diesen Sonnenaufgang sah (wie heute auch), dachte ich "Seine Guete ist jeden Morgen neu"
Hier ist der Bibelvers, den ich meinte:
Dies nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch:
Die Guete des HERRN ist's, dass wir nicht gar aus sind, seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende, sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist gross.
Der Herr ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
Klagelieder 3:21-24

Wednesday, February 21, 2007

Fun in the Snow


These guys are cousins with a thirteen year age difference. They love each other! They were hiding here, trying to scare me when I got out of the garage!
In the background you see our shed.
Diese Kerle sind cousins mit 13 J. Altersunterschied. Sie lieben sich!
Hier hatten sie sich gerade versteckt und wollten mich erschrecken, als ich aus der Garage kam!
Im Hintergrund sieht man unseren Schuppen.

Tuesday, February 20, 2007

Kitchen View


Hier wollte ich mal unsere offene Kueche zeigen, damit meine Schwester und Schwager, die gerade ihr Haus umbauen, eine Idee haben wie das bei uns aussieht. Oben drueber ist die Galerie mit Buero und Schlafzimmer/Bad.
I wanted to show our open kitchen, because my sister and husband are remodelling their house and I wanted to give them an idea how it looks in our house. On top of it is the loft with office/bedroom and bathroom.

Monday, February 19, 2007

Woodpecker II


End of November I showed woodpeckers at our feeder. This one is of a different kind.
Ende November habe ich schon mal Spechte an unserem Vogelhaus gezeigt. Dieser nun ist von einer anderen Sorte.

Sunday, February 18, 2007

Forest Art



This drawing was done by my father- in-law many years ago. Diese Zeichung hat mein Schwiegervater vor vielen Jahren gemacht.

Saturday, February 17, 2007

The Little House has a Guest!


Wie schoen, dass Oma mal hier war!
How nice, that our Grandma was here!

Friday, February 16, 2007

More Snow




This is what we saw yesterday morning when it got light. A lot of snow!!
Als es hell wurde gestern morgen fanden wir so viel Schnee vor!

Thursday, February 15, 2007

Snowstorm


It snowed all day. We got about 2 1/2 feet of new snow. I went on a short walk down the driveway but it was really too cold and yucky.
Es hat den ganzen Tag geschneit. Wir bekamen ungefaehr 2 1/2 Fuss Neuschnee. Ich bin mal kurz mit dem Hund die Einfahrt runter gelaufen, aber es war wirklich zu kalt und eklig.

Wednesday, February 14, 2007

Happy Valentine's Day


This is an all natural wreath that I got as a present when I quit my office job a couple of years ago. I thought I'll present it to you with my Valentine's wishes to all my loyal readers! Have a great day....with love.....
Das ist ein natuerlicher Blumenkranz den ich geschenkt bekam, als ich meinen Buerojob vor ein paar Jahren kuendigte. Ich dachte ich presentiere ihn euch heute als meinen Blumengruss zum Valentinstag. Viel Spass heute .... liebe Gruesse....

Tuesday, February 13, 2007

Old Heidelberg Restaurant, Bethel, CT







Abends nach der Trauerfeier haben wir dort gegessen. Das Essen war vorzueglich. Leider hat uns Volker sehr gefehlt! Es war traurig zu denken, er kommt nie mehr wieder laechelnd an den Tisch und fragt "schmeckt's?". Es war proppenvoll dort. Das hat uns natuerlich gefreut.
The food was excellent and it was very crowded! It is a great restaurant, very German, real authentic! If you don't get a chance to go to Germany, go there! You will like it and feel like you are in my Fatherland!

Sunday, February 11, 2007

For my Family in Germany


Wir freuen uns, dass Oma hier ist! Diese Fotos wurden nach der Trauerfeier in Connecticut aufgenommen. Die Feier war sehr schoen und auch traurig. Wir haben viel geweint, weil viel ueber Volker gesprochen wurde.
We went away this weekend to another Memorial Service in Connecticut. Our Mom/Grandma and youngest sister came from Germany for this occasion.

Saturday, February 10, 2007

Forest Art V


Good friends of ours gave us this picture with real japanese maple leaves from their garden in Michigan in it. It fits good in our house and as a bonus, you can see my reflection in it, too :-)
Gute Freunde haben uns dieses Bild mit echten Blaettern aus ihrem Garten in Michigan geschenkt. Es passt gut in unser Haus und als Bonus koennt ihr mich auch als Spiegelung drin sehen :-)

Friday, February 09, 2007

Icy Top


This is one of the photos I took after the ice storm mid January. It shows the top of one of our evergreens alongside our driveway. It looks even better when enlarged.
Das ist eins von den Fotos die ich nach dem Eissturm Mitte Januar gemacht habe. Es zeigt die Spitze einer unserer Tannenbaeume am Rand unserer Einfahrt. Es sieht noch besser aus, wenn vergroessert.

Thursday, February 08, 2007

On my way to Town


That was yesterday around 4 pm in our neighborhood. I find the snow at the side of the road impressive. It accumulated so much because there are a lot of snow drifts in that area.
Diese Aufnahme habe ich gestern um ca. 4 h nachmittags gemacht bei uns in der Nachbarschaft. Ich finde diese Schneemassen am Strassenrand beeindruckend. Sie stammen von Schneeverwehungen und die Strassenmeisterei schiebt dann den Schnee an den Rand.

Wednesday, February 07, 2007

Storm Clouds


These were the clouds that came with the ice storm. Little did I know when I took that picture a couple of weeks ago, that they would bring a real storm in all of our lives. By now the ice fell almost all off the trees but yesterday it was still only 15 degr. F.
Diese Wolken begleiteten den Eissturm vor ein paar Wochen. Als ich das aufnahm, wusste ich noch nicht was fuer ein Sturm auf unser Leben einbrechen wuerde!
In der Zwischenzeit ist fast das ganze Eis von den Baeumen abgefallen, aber gestern waren es immer noch nur minus 9 Gr. C. tagsueber.

Tuesday, February 06, 2007

Forest Art IV
























We bought this bull a few years ago from a local artist. The picture is made on old barn wood and other materials. It fits perfect in our little house in the forest!
Vor ein paar Jahren haben wir diesen Bullen von einer hiesigen Kuenstlerin gekauft. Das Bild ist aus altem Scheunenholz gemacht mit anderen Materialien. Es passt gut in unser Haus.
(Es ist noch immer sehr sehr kalt, heute morgen hier oben bei uns in den "Bergen, bei den sieben Zwergen" 4 Grad F. = minus 15 Gr. C, aber heute faellt die Schule leider nicht aus!)

Monday, February 05, 2007

It is cold outside!


Is is so cold that they even cancelled school for today! Right now it is only 2 degr. F.!
This is my kitchen window. See the icicles outside?
Es ist so kalt, dass heute sogar die Schule ausfaellt! Im Moment (halb neun morgens) haben wir minus 15 Grad C. !
Das ist mein Kuechenfenster. Seht ihr die Eiszapfen draussen? Tagsueber haben wir zwischen minus 5 und minus 10 Grad C in den letzten Tagen.

Sunday, February 04, 2007

Igloo


This bush caught my eye because it reminded me of a natural igloo with all the snow on top of the bent branches. A child could play Eskimo in it!
Dieser Busch fiel mir ins Auge weil er mich an ein Iglo erinnerte mit dem ganzen Schnee auf den gebogenen Zweigen. Ein Kind koennte reinkrabbeln und Eskimo drin spielen!

Saturday, February 03, 2007

Is it Spring yet?




Same tree. Then and now.
Gleicher Baum. Damals und heute.

Friday, February 02, 2007

Thursday, February 01, 2007

Forest Art III




My daughter made this scarf in school for me for Christmas. I love it so much, I had to show it (and I wanted to give you a break from all those snow pictures!)
Meine Tochter hat diesen Schal in der Schule fuer mich gemacht fuer Weihnachten. Er gefaellt mir so gut, ich musste ihn einfach zeigen (und ich dachte mir, ihr wollt mal was anderes sehen, als daurend nur Schnee!)